LA "M" EN LA MAR DE PARAULES (II)
En
incorporar el mot majúscul – majúscula,
l'idioma hi dóna nom a coses, de tot tipus, que són importants o
que, almenys, tenen una gran envergadura. Tant si anomenem un cotxe,
o una casa que ens agrada molt solem utilitzar aquest mot. Però
també ho fem per a referir-nos a un accident de transit greu, o a un
incendi forestal de magnitud majúscula.
No obstant això, aquest mot significa la representació d'unes
lletres diferents de les minúscules, d'altra consistència, que
tenen atribucions -no diré que més importants- que són diferents.
Salvant excepcions, que sempre n'hi ha, amb les lletres majúscules
destaquem paràgrafs, encapçalem l'inici de cada escrit i posem les
inicials en els noms propis de persones o ciutats. Apart de tot això,
les lletres majúscules se lligen exactament com les minúscules, no
tenen cap só diferenciat. Dintre l'alfabet ocupen un lloc igual que
les seues germanes, sense cap distinció. N'hi ha una de majúscula
per cada una de minúscula, i totes dues són exactament iguals
d'importants.
Segona
selecció de paraules amb la lletra “m”:
-major:
Que és més gran. També que és més important.
-majúscul.
-majúscula:
Molt gran o molt gros.
-Lletres
que, dintre del seu tipus, es fan servir con inicials dels noms
propis, al començament de cada paràgraf i després d'un punt.
-malacostumar:
Acostumar a fer coses o a parlar malament.
-malaltís.
-malaltissa:
Que té poca salut.
-malastrugança:
Mala sort. Desgràcia.
-maldar:
Fer esforços per arribar a una cosa, per aconseguir-la.
-maleir:
Dir paraules contra algú perquè li han fet mal o l'han enfadat
molt.
-malenconia:
Sensació de tristesa en recordar persones o llocs que estan lluny.
-mal·leable:
Cosa sòlida que pot ablanir-se.
-malnom:
Nom que es dóna a una persona perquè té un vici, un costum estrany
o un aspecte físic especial.
En
un paràgraf de la novel·la El
hombre que susurraba al oído de los caballos, de
l'escriptor anglés Nicholas Evans, apareix el vocable maleir,
que es troba en la selecció d'avui. En aquesta novel·la es narren
diferents històries de persones que, d'una manera o d'altra, depenen
de la recuperació física d'un cavall, greument ferit en un accident
de trànsit. Es una història que ens commou pregonament, d'una
extraordinària bellesa, que en cap instant ens deixa indiferents.
Una gran novel·la de la que, tanmateix, es feu una gran pel·lícula
dirigida i protagonitzada per Robert Redford.
Nicholas
Evans (Bromsgrove, Regne Unit, 1950), és periodista, novel·lista,
productor i guionista de cinema. La novel·la de què hem parlat fou,
l'any 1995, una de les deu obres que més es van vendre arreu del
món.
“No
podia caminar, però tal vegada poguera córrer, de manera que va
provar, i en sentir-se paralitzat una expressió de pànic l'aparegué
en els ulls. Tom i Smoky van tirar dels seus respectius cordills
obligant-lo a donar voltes en cercle en un radi de quatre o cinc
metres. I així va estar donant voltes, com un cavall de fira amb una
pota trencada.
Tom
va dirigir la mirada cap a les cares que observaven des de la tanca.
Va veure que Grace estava pàl·lida i que Annie la tenia abraçada,
i es va maleir per haver-los donat a triar i no haver insistit
que tornaren a la casa i s'estalviaren l'angoixa d'aquell lamentable
espectacle”.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada