LA "I" EN LA MAR DE PARAULES (II)
Il·lusió
es un vocable que m'agrada especialment. Em pense que la vida, sense
il·lusions,
quedaria buida, sense sentit. Ens il·lusionem,
i de quina manera!, quan ens enamorem d'altra persona. Al llarg de la
vida en tenim moltes altres, d'il·lusions,
utopies, somnis que son el carburant per engegar el motor del nostre
cos, per què es mantinga viu i no perda la força. No sempre
aconseguim allò que cobegem, però tampoc importa massa. El nostre
cervell està preparat per a inventar-se propostes noves que no ens
deixaran indiferents. Jo, en vull tenir sempre, d'il·lusions,
malgrat em diguen que sóc un il·lús.
No em sentiré ofès, per això, sinó tot el contrari.
Segona
selecció de paraules amb la lletra “i”:
-il·legal:
Que és contrari a la llei. Que no és legal.
-il·legible:
Cosa mal escrita, que no es pot llegir.
-il·lusió:
Alegria i ganes de fer una cosa que ens agrada.
-Equivocació
dels sentits en veure coses que no són.
-imam:
Persona que dirigeix les oracions col·lectives dels musulmans.
-imant:
Mineral que atrau el ferro i altres metalls.
-imatge:
Figura d'una cosa o d'una persona quan la veiem en un mirall, en una
pel·lícula o en una fotografia.
-Escultura,
pintura o estampa religiosa.
-Manera
com un persona es presenta, es pentina, es vesteix.
-Representació
d'una cosa que tenim en la memòria.
-immens
-immensa: Que és molt
gran. Que no es pot abastar.
-immoral:
Que no fa cas de les normes. Que va contra la moral.
-impassible:
Que no sent cap emoció, que no es posa nerviós.
-Impossible:
Que no es pot fer. Que no és possible.
En
el poema del poeta madrileny Juan Luis Panero, “I de sobte
fosqueja”, he trobat dos dels vocables seleccionats avui: imatge
i impossible.
Juan
Luis Panero Blanc (Madrid, 1942 – Torroella de Montgrí, Girona,
2013), fou el fill major del poeta Leopoldo Panero i de l'escriptora
Felicidad Blanc. L'any 1985 li fou atorgat el Premi Ciutat de
Barcelona, el 1988 el Premi Internacional de Poesia “Fundación
Loewe”, el 1999 el XII Premi Comillas de Biografia, Autobiografia i
Memòries.
En
el poema “I de sobre fosqueja”, fa una profunda reflexió envers
la vellesa i la mort i totes les circumstàncies que envolten aquest
moment transcendental en què s'exhaureix la vida amb una “calor
gelada”. Quan ja no queda res “i de sobte fosqueja”. Estremidor
poema, sense renunciar en cap moment a la bellesa que conté.
I
DE SOBTE FOSQUEJA
“Viure
és veure morir, envellir és això,
embafador,
tossuda olor de mort,
mentre
repeteixes, inútilment, unes paraules,
corfes
seques, cristall esmicolat.
Veure
morir als altres, a aquells,
pocs,
que de debò vas voler,
esfondrats,
desfets, com el final d'aquest cigarret,
rostres
i gestos, imatges cremades, arrugat paper.
I
veure't morir a tu també,
removent
fredes cendres, esborrats perfils,
deformes
somnis, tèrbola memòria.
Viure
és veure morir i és fràgil la matèria
i
tot se sabia i no hi havia engany,
però
carn i sang, misteriós fluir,
volen
preservar, afirmar l'impossible.
Copa
buida, tremolós pols, cendrer brut,
en
la llum ennuvolada del capvespre.
Viure
és veure morir, res s'aprèn,
tot
és un despietat sentiment,
anys,
paraules, pells, esquinçada tendresa,
calor
gelada de la mort.
Viure
és veure morir, res ens protegeix,
res
va tindre el seu ahir, res el seu matí,
i
de sobte fosqueja”.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada